Фестиваль японской культуры в Москве J-Fest 2013 (23-24 ноября 2013 года)

Как все это было. Специальный репортаж

23 - 24 ноября в Москве  прошел 5-й Фестиваль японской культуры J-Fest 2013. За два дня его посетило 16 тысяч человек. Он пронесся по московскому небосводу ослепительно сверкающей звездой – и не случайно, наверное, что проводился он в концертном зале «Космос»…. Звезда сверкнула и унеслась - теперь уже до следующего года. Следующего грандиозного праздника для молодых поклонников японской культуры.

Говорят, театр начинается с вешалки. J-Fest начинался с вестибюля, где лавиной текла разноцветная река зрителей, одетых в причудливые костюмы персонажей японских анимэ. Не все, конечно, пришли в фантастических одеяниях, но забывчивых или ленивых  ждал сюрприз: полюбившаяся российским отаку (фанатам анимэ) японская школьная форма-матроска продавалась тут же, на крайний случай можно было приобрести нэко-мими, «кошачьи ушки», -  атрибут одежды косплееров. А также  сделать прическу, поиграть в компьютерные игры, купить учебники японского языка … Словом, все, что душе угодно.

Народу было столько, что протиснуться было трудно, а в зале временами сидели даже в проходе, на ступеньках. (Надо сказать, в этом году мне несказанно повезло – меня аккредитовали как представителя сайта Японский тренинговый центр "МАКОТО" и одноименной новостной странички на “Facebook” плюс «Окно в Японию», иначе подойти к сцене и сделать снимки было бы просто бы нереально)

Толпа вливалась в Большой концертный зал, где, собственно, оба дня  и проходила с утра до вечера основная программа фестиваля. Однако Большим залом дело не ограничилось - оба дня  параллельно основной программе мероприятия сменяли друг друга еще в девяти залах, мелькая, словно  картинки в калейдоскопе.  Японские организаторы решили на сей раз удовлетворить все вкусы - и поклонников традиционной культуры, и фанатов современной.

Открытие прошло с грандиозной помпой. Фестиваль открыл Оцуки Котаро, Министр-советник, Заведующий информационным отделом Посольства Японии в РФ. Среди специальных гостей фестиваля были уже знакомый и всеми любимый японский ведущий Такамаса Сакураи; восходящая звезда японской эстрады, к тому озвучивающая анимэ певица Уэсака  Сумирэ, которая приветствовала всех на хорошем русском  (девушка учит русский и мечтает почаще приезжать в Россию); исполнительница традиционных японских танцев Мао Аска;  виртуозы «уличных танцев» Street dance Уно (UNO) – HIPHOP (BREAK DANCE), Тэтчи (Тэччи) - POP, Сэйдзи и Юма (SEIJI&YU-MA) – LOCK). 

Непрерывная череда японских эстрадных песен в исполнении Уэсака Сумирэ,  традиционных танцев Nihon Buyo с веером Мао Аска, облаченной в изысканное кимоно, дэнс-батла российских и японских танцоров, перфоманса невероятно пластичных и артистичных  танцоров Street dance – Уно, Тэччи, Сэйдзи и Юма - мелькала феерическим калейдоскопом в таком ритме, что порой трудно было сконцентрироваться на деталях.

Затем на разгоряченных зрителей словно повеяло освежающим ветерком: Начался фильм “Сад изящных слов» режиссера Макото Синкай. Необычайно красивое и изысканное анимэ, выполненное в бледных акварельных тонах, о романтической любви подростка и молодой женщины. Классические танка, звучавшие на фоне беспрерывного ливня, под раскаты грома, падали в зал, как капли дождя…

А потом зал увидел такое, что затаил дыхание - и словно забыл дышать, пока не кончилось представление, длившееся почти час.

Под звуки сямисэна  на сцену снизошла богиня… Это была Кикукава-таю. Таю –  высший ранг дорогих куртизанок, выходивших в средние века только к князьям-дайме, высокопоставленным самураям и аристократам (хотя поначалу так называли актрис Кабуки, достигших высшего мастерства). Таю – это символ женского совершенства.  Лучшая из девушек своего возраста, избранная королева поколения.  Традиция избрания таю зародилась в 17 веке в киотосских веселых кварталах, хотя таю были там на особом положении. Они безупречно поют, танцуют, играют на музыкальных инструментах – ну и разумеется, отличаются изумительной красотой и внутренним благородством. Одежда таю поражает особой роскошью – она намного изысканней и богаче нарядов ойран и сменивших их гейш. Парадный выход таю  всегда сопровождается многотысячными толпами  людей, выстраивающихся вдоль пути следования таю, чтобы только взглянуть на красавицу.  В наше время  к чайному домику Сумия, где можно увидеть Кикукава-таю, устраиваются туристические экскурсии. Кикукава-таю – самая молодая их четырех ныне здравствующих киотосских таю – ей нет еще и тридцати. Она буквально завораживает невероятным достоинством, весь ее облик – это гимн традиционной японской красоте и изяществу. Этих женщин называли «разрушительницами за́мков»  из-за их покоряющего облика, аналогично мифическим красавицам древности, которые могли уничтожить человека так же просто, как армию.

Словом, зал онемел, когда на сцену вышла Кикукава-таю в роскошном кимоно,  в сопровождении свиты – впереди шествовали девочки-майко, рядом с таю шла «матушка» - окасан, следившая за равновесием таю ( за равновесием следовало следить, ибо было непонятно, как можно ходить на таких высоченных платформах с особыми трехзубыми каблуками, при этом выписывая ножкой при каждом шаге восьмерку), шествие замыкал прислужник с зонтом - не столько для охраны, сколько для акцентирования  статуса таю.

После парадного выхода таю сыграла на кото, сопровождая игру пением, продемонстрировала танец и провела чайную церемонию для трех самых высокопоставленных гостей фестиваля - согласно традиции.

После выступления таю зрители увидели прямо на сцене работу японских стилистов, делавших прически и макияж моделям, а также шоу причесок ASH. За этим последовал показ молодых дизайнеров  из  Bunka Fashion Graduate University,  показ лучших анимационных работ Фестиваля Медиа-искусств, дэнс-батл российских и японских танцоров, а затем - феерическое выступление японских танцоров Street dance (кстати, “уличные танцы»  в прошлом году были включены в школьную общеобразовательную программу).

В Большом зале день закончился показом анимэ-фильма «Гинтама. Последняя глава» (премьера в России).

Казалось бы, от всего этого голова могла пойти кругом ( и пошла!) но, как я уже говорила, устроители Фестиваля выложились в этом году по максимуму, и еще в девяти залах шли мастер-классы по каллиграфии и оригами, тиримэн-дзайку, класс по одеванию кимоно, мастер-класс по икэбана, мастер-класс по манга, демонстрации техники владения самурайским мечом, демонстрация боевых искусств Японии (кюдо, кэндо и дзёдо), шла игра в шахматы сёги и шашки го, проводился урок японского языка, семинар по обучению в Японии,  показ работ фестиваля медиа-искусств, Всероссийский конкурс караокэ (отборочный тур),  шло живое выступление российской группы «Пудра»,  работал караокэ-угол от Nintendo,  а также работали две выставки -  персональная фото-выставка Такэо Акияма «Токио: улицы города эпохи Сёва» и персональная выставка картин кириэ Сю Кубо. Да, забыла упомянуть про лекции – лекция художника Сю Кубо и лекция профессора BFGU Синъити Кусигэмати «Традиции японской культуры и дизайн одежды». Да простит меня читатель, если я пропустила что-то. Увы!- нельзя объять необъятное, хотя и очень хотелось.

Я бегала с фотоаппаратом и видеокамерой с мероприятия на мероприятие, пытаясь увидеть, услышать и запечатлеть все, что возможно, но постоянно опаздывала - то программа сдвигалась, то невозможно было оторваться, и в итоге я заставала хвост  мероприятия или ограничивалась началом. Однако все же успела по максимуму. Снимки первого дня можно посмотреть на страничке в Фэйсбуке – Японский тренинговый центр «МАКОТО», в фотоальбоме «J-Fest – 2013, день первый, 23 ноября 2013 г».

Уф! С первым днем, кажется, разобрались...

Теперь день второй. 24 ноября.

День второй, главным образом, был посвящен современной молодежной культуре Японии.

В Большом зале с утра прошел показ анимационных работ Фестиваля медиа-искусств, Конкурс Лолит, «Всероссийский конкурс караокэ - финал», где конкурсанты- ВСЕ!- пели на чистейшем японском языке,  а потом состоялся красочный и помпезный Всероссийский конкурс косплея, который так ждали все. Первое место заняли Sparkleman, Jyu (Киров, Санкт-Петербург) за “The Rose of Versaille”, второе – Ивронь, Riette (Москва, Рязань),  третье – Yumisama (Москва).  Костюмы поражали своей изысканной роскошью и хитроумными придумками, а выступления - мастерством. Действительно классная сценическая работа. Молодцы ребята.

Потом прочел лекцию Такамаса Сакураи, японский ведущий фестивалей J-Fest, которого наша публика уже успела полюбить, как родного, и выступила с мини-концертом  Уэсака Сумирэ, юная звезда японской эстрады и анимэ (озвучка). Что интересно, (как уже отмечала) учит русский язык в институте и весьма неплохо на нем говорит. Одетая в костюм стиля Лолита, с трогательным пробором на детском затылке, Уэсака Сумирэ растрогала зал и сама расплакалась от чувств. Зал приветствовал ее овациями, все размахивали в такт светящимися красными палочками, в темноте они казались скопищем порхающих гигантских алых  светлячков. Зрелище было потрясающе красивое.  Надо полагать, что Уэсаку Сумирэ можно еще не раз ждать в гости в Россию…

После конкурса J-pop dance (победила команда Воронежа), с огромным успехом прошло Шоу лолит.  Лолиты были самые разные - и нежно-розовые и пушистые и устрашающе-мрачные, готические - но было весело и прикольно.

Потом награждали всех подряд, самым интересным призом была поездка в Японию, которую выиграли две девушки – победительницы Всероссийского конкурса косплея. В заключение – дэнс-батл российских и японских танцоров, перфоманс японских «уличных танцев». Все!

Ах, нет. Не все.

В остальных залах БКЗ «Космос» и на второй день кипела работа. Мастер-класс J-pop dance; мастер –класс традиционного японского танца (Мао Аска учила русских девушек совершать правильные движения под мелодию «Сакура» в Зеркальном зале - очень красиво!) А  также: мастер-класс по кириэ художника Сю Кубо; снова лекция о моде; мастер-класс по макияжу Ash; лекция “Эпизоды разработки мобильного воина Гандам»; семинар по обучению в Японии, показ лучших короткометражных роликов Фестиваля Медиа-искусства. И по-прежнему работали выставки фотографии и картин кириэ...

Вот теперь действительно, кажется, все.

На сей раз я уже не металась от мероприятия к мероприятию, а оставалось у главной сцены, где старалась заснять потрясший меня конкурс косплея и шоу лолит. Отлучилась только на мастер-класс кондитера Хидэки Морикава (Азбука вкуса), проходивший в кафе, где зрители  отдыхали и лакомились разнообразными японскими яствами от нескольких ресторанных сетей. Кстати, российские гурманы имели возможность  принести домой некоторые японские продукты, которые еще не получили широкого распространения в России. Среди них вкуснейшие кондитерские изделия…

Ушла несколько оглушенная и потрясенная обилием эмоций, знаний и впечатлений, которые свалились на меня за два дня, -  унося с собой память о такой разной Японии и прижимая к груди аппарат и видеокамеру с бесценными материалами.

Можно ожидать, что на следующий год J-Fest  будет еще более насыщенным и разнообразным. О Боже! Как успеть посмотреть все?...

Галина Анненская-Дуткина
Директор Японского тренингового центра «МАКОТО»